Cours de Terminale L LV2, espagnol
Etude du sujet de bac 2010.
I] Compréhension
I] Compréhension
1)- Es muy sutil, sabe presentar las cosas de forma diplomática para llegar a su fin. Sabe seducir al auditorio
(l.1) : “adquirió desde muy niño un ingenioso poder teatral”
(l.2) : “le servía para seducir”
(l.2-3) : “le ayudaba a plantear los asuntos más difíciles de forma poco tormentosa”
2)- l. 6 : “no me mandes a la escuela”
3)- a) SI : (l.7) “mantuvo la calma”
b) NO : (l.6) “no se asustó”
c) SI : (l.7) “evitó las palabras de enfado”
d) NO : (l.9-10) “No había que perder los nervios, y mucho menos formar un escándalo”
4)- la madre es ama de casa : (l.11-12) “Tu madre se ocupa de las tareas de la casa”
el padre trabaja, es profesor : (l.12) “yo doy mis clases”
los niños estudian : (l.12) “Manolo y Maruja estudian”
5)- Decidió que su hijo tenía que trabajar : (l.11) “Si no estudias, Pedro, tienes que trabajar” ; Decidió que su hijo tenía que trabajar duro sin ser pagado para que se de cuenta de lo que significa trabajar : (l.18) “No quiero que le pagues nada. Mándale los trabajos más sucios, más duros” ; Decidió enviar a su hijo a Alemania : (l.29-30) “pensó en reunir algo de dinero para enviarlo a Alemania”
6)- Se sintió en su elemento y no se avergonzó de su situación para con sus amigos
(l.20-21) : “El niño no se asustó del trabajo que le encargaron en el taller, ni se avergonzó de ponerse un mono3 y de mancharse las manos de grasa”
(l.25-26) : “Pedro pasó por la calle con un motor al hombro, lo dejó en el suelo, saludó y se puso a jugar con sus amigos”
7)- (l.27-28) : “Esto demuestra que se siente convencido de lo que quiere, que no le da vergüenza ser un trabajador”
(l.28) : “Será feliz así”
(l.31) : “se desenvolverá muy bien entre máquinas”
(l.31) : “puede ser encargado de una buena fábrica”
8)- (l.34) : “Hablar del futuro es una costumbre temeraria de los seres humanos”
(l.36-38) : “van quedándose pegados los buenos deseos, las fotografías, los rencores, las lealtades, la luz encendida en la ventana de una casa familiar y la rueda loca de los destinos particulares”
9)- Traduction
Il venait d’avoir treize ans quand, un jour, il s’agenouilla devant son père et, d’une voix très sincère, très convaincante, il avoua ne plus vouloir aller à l’école. Je te demande, s’il te plaît, de ne pas m’obliger à aller à l’école. Si tu veux, tu peux me tuer, tue-moi, mais ne m’envoies pas à l’école. Le pédagogue Pedro González Cano ne fut pas effrayé par la requête de son fils, il garda son calme, il évita les paroles de colère ou encore la mémoire familiale des garçons paysans qui étaient parvenus à se construire un avenir grâce aux études. Le travail était, naturellement, une façon très digne de devenir un homme.
(l.1) : “adquirió desde muy niño un ingenioso poder teatral”
(l.2) : “le servía para seducir”
(l.2-3) : “le ayudaba a plantear los asuntos más difíciles de forma poco tormentosa”
2)- l. 6 : “no me mandes a la escuela”
3)- a) SI : (l.7) “mantuvo la calma”
b) NO : (l.6) “no se asustó”
c) SI : (l.7) “evitó las palabras de enfado”
d) NO : (l.9-10) “No había que perder los nervios, y mucho menos formar un escándalo”
4)- la madre es ama de casa : (l.11-12) “Tu madre se ocupa de las tareas de la casa”
el padre trabaja, es profesor : (l.12) “yo doy mis clases”
los niños estudian : (l.12) “Manolo y Maruja estudian”
5)- Decidió que su hijo tenía que trabajar : (l.11) “Si no estudias, Pedro, tienes que trabajar” ; Decidió que su hijo tenía que trabajar duro sin ser pagado para que se de cuenta de lo que significa trabajar : (l.18) “No quiero que le pagues nada. Mándale los trabajos más sucios, más duros” ; Decidió enviar a su hijo a Alemania : (l.29-30) “pensó en reunir algo de dinero para enviarlo a Alemania”
6)- Se sintió en su elemento y no se avergonzó de su situación para con sus amigos
(l.20-21) : “El niño no se asustó del trabajo que le encargaron en el taller, ni se avergonzó de ponerse un mono3 y de mancharse las manos de grasa”
(l.25-26) : “Pedro pasó por la calle con un motor al hombro, lo dejó en el suelo, saludó y se puso a jugar con sus amigos”
7)- (l.27-28) : “Esto demuestra que se siente convencido de lo que quiere, que no le da vergüenza ser un trabajador”
(l.28) : “Será feliz así”
(l.31) : “se desenvolverá muy bien entre máquinas”
(l.31) : “puede ser encargado de una buena fábrica”
8)- (l.34) : “Hablar del futuro es una costumbre temeraria de los seres humanos”
(l.36-38) : “van quedándose pegados los buenos deseos, las fotografías, los rencores, las lealtades, la luz encendida en la ventana de una casa familiar y la rueda loca de los destinos particulares”
9)- Traduction
Il venait d’avoir treize ans quand, un jour, il s’agenouilla devant son père et, d’une voix très sincère, très convaincante, il avoua ne plus vouloir aller à l’école. Je te demande, s’il te plaît, de ne pas m’obliger à aller à l’école. Si tu veux, tu peux me tuer, tue-moi, mais ne m’envoies pas à l’école. Le pédagogue Pedro González Cano ne fut pas effrayé par la requête de son fils, il garda son calme, il évita les paroles de colère ou encore la mémoire familiale des garçons paysans qui étaient parvenus à se construire un avenir grâce aux études. Le travail était, naturellement, une façon très digne de devenir un homme.
II] Expression
Sujet 1
● Explicar :
→ exponer la situación, introducir la problemática
Aquí la reacción del padre frente a la decisión de su hijo de dejar la escuela
¿qué decide hacer el padre ?
!reformular el texto sobre las decisiones concretas del padre !
└► no está de acuerdo pero no se enfada ; le da la posibilidad a su hijo de comprender lo que significa trabajar : ¿ qué trabajo ?
Aquí la reacción del padre frente a la decisión de su hijo de dejar la escuela
¿qué decide hacer el padre ?
!reformular el texto sobre las decisiones concretas del padre !
└► no está de acuerdo pero no se enfada ; le da la posibilidad a su hijo de comprender lo que significa trabajar : ¿ qué trabajo ?
● Comentar :
1) opinion personal sobre el hecho de que el padre no se enfada y le propone trabajar.
No le parece al padre que enfadarse pueda resolver el problema = padre comprensivo, atento para con su hijo, intenta comprender, paciente, no pierde los nervios, dialoga con su hijo.
→ para la época no es muy autoritario, no castiga a su hijo sino que resuelva los problemas dialogando. El padre no quiere imponer su eleccion a su hijo.
(2) como el padre interpreta el deseo de su hijo ?)
3) por qué quiere que su hijo vaya a la escuela ? → formular hipotesis
= las esperanzas del padre ; generalizar hacia la idea de « preocupacion universal » evocada al final del texto = conclusivo
→el padre tiene miedo por el porvenir de su hijo. Se preocupa, como todos los padres, por sus hijos.
Pedro quiere dedicarse a trabajos manuales
→ poco digno para la familia
→ es una pena / lastima que Pedro no haga aquello de lo que es capaz intelectualmente
1) opinion personal sobre el hecho de que el padre no se enfada y le propone trabajar.
No le parece al padre que enfadarse pueda resolver el problema = padre comprensivo, atento para con su hijo, intenta comprender, paciente, no pierde los nervios, dialoga con su hijo.
→ para la época no es muy autoritario, no castiga a su hijo sino que resuelva los problemas dialogando. El padre no quiere imponer su eleccion a su hijo.
(2) como el padre interpreta el deseo de su hijo ?)
3) por qué quiere que su hijo vaya a la escuela ? → formular hipotesis
= las esperanzas del padre ; generalizar hacia la idea de « preocupacion universal » evocada al final del texto = conclusivo
→el padre tiene miedo por el porvenir de su hijo. Se preocupa, como todos los padres, por sus hijos.
Pedro quiere dedicarse a trabajos manuales
→ poco digno para la familia
→ es una pena / lastima que Pedro no haga aquello de lo que es capaz intelectualmente
Vocabulario util
_ tener miedo a/de que + subj = temer que + subj ≈ preocuparle a alguien que + subj
_ soler [ue] : avoir l’habitude de
_ juzgar : juger
_ ganarse bien la vida
_ tener éxito en … (la vida, los estudios, amor…)
! lo + adjectif : ce qu’il y a de… ex : lo mejor en esta historia, lo triste, lo importante …
Sujet 2
→ Argumentos de Pedro : defender el hecho de trabajar y criticar la escuela explicando lo que no le conviene
_ la responsabilidad (como ?, por qué ? Qué le aporta a Pedro ?), la independencia (de qué tipo ? → financiera para con sus padres pero también moral, -mientras los niños viven con sus padres y dependen de ellos para sobrevivir, los padres pueden imponer normas, obligar al niño a obedecerles )
_ alguien que cree en mi y en mis capacidades : confianza en sí, autoestima → siente que ha encontrado el sitio idóneo
_ la responsabilidad (como ?, por qué ? Qué le aporta a Pedro ?), la independencia (de qué tipo ? → financiera para con sus padres pero también moral, -mientras los niños viven con sus padres y dependen de ellos para sobrevivir, los padres pueden imponer normas, obligar al niño a obedecerles )
_ alguien que cree en mi y en mis capacidades : confianza en sí, autoestima → siente que ha encontrado el sitio idóneo
→ Argumentos de los amigos :
_ lo que se pierde Pedro al no ir a la escuela : la cultura, el saber
_ lo que se pierde Pedro al no ir a la escuela : la cultura, el saber
Forma : emplear GUSTAR (y sinónimos), COMPARAR (mientras que, no...sino que, tan/tanto … como)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 | Yo quería mucho a aquel maestro […].Los momentos más fascinantes de la escuela eran cuando el maestro hablaba de los bichos. [Las arañas, las hormigas...] Había un pájaro en Australia que pintaba de colores su nido […] Se llamaba tilonorrinco. El macho ponía una orquídea en el nuevo nido para atraer a la hembra. Tal era mi interés que me convertí en el suministrador1 de bichos de don Gregorio y él me acogió como el mejor discípulo. Había sábados y feriados que pasaba por mi casa e íbamos juntos de excursión. […]. Cada viaje de esos era para mí como una ruta del descubrimiento. Volvíamos siempre con un tesoro. Una mantis2. Una libélula. Un ciervo volante3. Y una mariposa distinta cada vez, aunque yo sólo recuerde el nombre de una a la que el maestro llamó Iris, y que brillaba hermosísima posada en el barro4. […] Para mis padres, esas atenciones del maestro eran un honor. […] _ «Estoy segura de que pasa necesidades5», decía mi madre por la noche. _ «Los maestros no ganan lo que tienen que ganar», sentenciaba mi padre. «Ellos son las luces de la República». _ «¡La República, la República! ¡Ya veremos donde va a parar6 la República!» […] Un día que don Gregorio vino a recogerme para ir a buscar mariposas, mi padre le dijo que, si no tenía inconveniente, le gustaría «tomarle las medidas para un traje».[…el padre de Moncho es sastre7] Don Gregorio llevó puesto aquel traje durante un año y lo llevaba también aquel día de julio de 1936 cuando se cruzó conmigo en la alameda8, camino del ayuntamiento9.[…] Algo extraño estaba por suceder. […]Sentí el estruendo de una moto solitaria. Era un guardia. Pasó delante del ayuntamiento y miró cara a los hombres que conversaban inquietos en el porche. Gritó: «¡Arriba España!*» Y [se fue.] […] Al día siguiente […] llegaron tropas de la capital y ocuparon el ayuntamiento. Mamá salió para ir a misa y volvió pálida y triste, como si se hiciera vieja en media hora. «Están pasando cosas terribles, Ramón», oí que le decía, entre sollozos10, a mi padre. También él había envejecido. Peor todavía. Parecía que había perdido toda voluntad. […] {Fue mi madre la que tomó la iniciativa aquellos días. Una mañana hizo que mi padre se arreglara bien y lo llevó con ella a misa. Cuando volvieron, me dijo: «Ven, Moncho, vas a venir con nosotros a la alameda». Me trajo la ropa de fiesta y, mientras me ayudaba a anudar la corbata11, me dijo en voz muy grave: «Recuerda esto, Moncho. Papá no era republicano}. Papá no era amigo del alcalde. Papá no hablaba mal de los curas. Y otra cosa muy importante, Moncho. Papá no le regaló un traje al maestro». _«Sí que lo regaló». _ «No, Moncho. No lo regaló. ¿Entendiste bien? ¡No lo regaló!» Había mucha gente en la Alameda, toda con ropa de domingo. […]Pero en la alameda no había el alboroto12 de las ferias sino un silencio grave, de Semana Santa.[...] Toda la atención estaba puesta en la fachada del ayuntamiento.[…] De la boca oscura del edificio, escoltados por guardias, salieron los detenidos, iban atados de manos y pies, en silente cordada13. De algunos no sabía el nombre, pero conocía todos aquellos rostros. El alcalde, el de los sindicatos, el bibliotecario […] Y al cabo de la cordada, jorobado14 y feo como un sapo, el maestro.[…] Poco a poco, de la multitud fue saliendo un murmuro que acabó imitando aquellos apodos. «¡Traidores! ¡Criminales! ¡Rojos!» «Grita tú también, Ramón, por lo que más quieras, ¡grita!». Mi madre llevaba agarrado del brazo a papá, como si lo sujetara15 con toda su fuerza para que no desfalleciera16. « ¡Que vean que gritas, Ramón, que vean que gritas!» Y entonces oí como mi padre decía «¡Traidores» con un hilo de voz. Y luego, cada vez más fuerte, «¡Criminales! ¡Rojos!» […]«¡Asesino! ¡Anarquista! ¡Comeniños!» Nunca le había escuchado llamar eso a nadie, ni siquiera al árbitro en el campo de fútbol. […] Pero ahora se volvía cara a mí enloquecido17 y me empujaba con la mirada, los ojos llenos de lágrimas y sangre. «¡Grítale tú también, Monchiño, grítale tú también!» Cuando los camiones arrancaron18 cargados de presos, yo fui uno de los niños que corrían detrás lanzando piedras. Buscaba con desesperación el rostro del maestro para llamarle traidor y criminal. Pero el convoy era ya una nube de polvo a lo lejos y yo, en el medio de la alameda, con los puños cerrados, sólo fui capaz de murmurar con rabia19: «¡Sapo20! ¡Tilonorrinco! ¡Iris!». Manuel Rivas, ¿qué me quieres, amor? 1995. |
Vocabulario
1. Le fournisseur 2. Une mante religieuse 3. Une lucane 4. La boue 5. Pasar necesidades : être dans le besoin 6. Donde va a parar : où ça va en arriver 7. Un tailleur 8. El camino principal del pueblo 9. La mairie 10. Des sanglots 11. La cravate 12. Le brouhaha 13. La cordée 14. Bossu, courbé 15. Sujetar : soutenir 16. Desfallecer : défaillir 17. Rendu fou, affolé 18. Arrancar : démarrer 19. Avec rage 20. Crapeau.
* « ¡Arriba España ! » = uno de los lemas de los nacionalistas.
I] Comprensión /10
1) A partir de las referencias del texto, sitúa el relato en su doble contexto histórico (al principio y al final del relato). / 3
2) Explica la relación del padre con el maestro, ¿qué nos indica sobre las ideas políticas del padre? / 2
3) ¿cómo vemos que la madre del narrador no compartía esas ideas políticas? Justifica tu respuesta apoyándote en el texto. /1
4) Cita una frase que representa el ambiente dramático del final del relato. /1
5) Traducir de la línea 25 a la línea 28, el pasaje entre { }. /3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
II] Expresión personal /10
Al volver a casa, Moncho siente la necesidad de escribirle al maestro para explicarle su comportamiento y confesarle sus sentimientos.
Carta escrita por Laura
Estimado Don Gregorio
Sabe, al rato, cuando nos encontramos en la alameda, no sé porque, pero mi mamá se puso a gritar cosas muy malas. Mi papá también, estaba llorando y se puso también a gritar en contra de usted, peor que durante un partido de fútbol. Había un montón de gente más alta que yo que rodeaba. Mi mamá me empujó hacia los otros niños y me dijo que gritara, ¡cada vez más fuerte! ¡ fue horrible!
Maestro, me da mucha pena haberle tirado piedras, no lo hacía a propósito sino porque mi madre me lo había impuesto. Me da lástima, me siento muy culpable y vergonzoso de mi comportamiento. Lo que me da rabia es que no fui yo el que decidió echarle piedras, ¡se lo juro!
Tengo miedo maestro. ¿Qué va a pasar ahora? ¿adónde le han llevado? ¿cuándo regresará? ¿podremos ir de nuevo al campo juntos? Mi mamá no para de decir que están sucediendo cosas horribles. Es injusto, no entiendo nada, nadie me explica, y mucho peor, no quieren hablar de usted y de lo que le han hecho. ¡No sé qué hacer, estoy perdido!
Por favor, Don Gregorio, perdóneme, no quise ofenderle. A mí me gustaban nuestras salidas y sus clases. Le pido perdón por todo lo que le he hecho. Es culpa mía pero le prometo que voy a cambiar y ser un buen niño. Espero que no me tenga mucho rencor. Usted es el mejor maestro del mundo. Espero que esté bien y que los policías se porten bien con usted.
Le estaré esperando aquí en mi casa, cuídese.
Gorrión.
(Merci à Barbara !)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire